sábado, abril 18, 2009

Inkillay:Primavera. Traducción Leo Zelada

INKILLAY

Q`omermanta p`achallisqan
Inkillayqa chayarqamun,
T`ikakunawan arwisqan
Mama pachaman qayllaykamun.

Kusikuytan paqarichin
Sach`akuna raphichakuspa,
Mosoj p`achatan rikhurichin
Q`achuchapas ch`ijchimuspa.

Ima munaytan orqokuna
Llanllarinqa kunanmanta,
Sonqo suwaytan urpikuna
Takimunqa muyamanta.

Q`aparinqan purunkuna
Sach`akunawan q`omerchasqa,
Thaoarinqan wayllakuna
Kausa parawan qarpasqa.

Hawaq`ollaypas rijch`arinmi
Yoraj t`ikanta phanchichispas,
Wawakunata wajyarinmi
Qonchallanpi pujllchispa.

Takirinmi ch`ayña kuna
Mujmu t`ikachata ch`ikaspa,
Phawarinñan pillpintukuna
T`ika q`apayta chaskispa.

Ñan parapas chayamunña
Allpakuna qarpananpaj,
Qarway qasa chinkarinña
Inkillaypa tajyananpaj.

Hanpipunin sonqonchispaj
Q`omer llajpa qallariynin,
Ancha misk`in purirejpaj
T`ikariypa chayamuynin.

Panti uya sipasmanmi
Inkillayqa rijch`akushan,
Yana ñawij qhawayninmanmi
Mallkikuna tukupushan.

Mosoj p`achata apamuspan
Inkillayqa kutirqamun,
Khallwakunawan llallinakuspan
Qayllanchisman rikhurimun.

Pharpachakuj malqo hinan
Herq`ekuna phawarinku,
Q`omer panpakunaj hañasqan
Kusi pujllayta qallarinku.

¡ Inkillay, Inkillay ¡…
Allin chaskisqan kanki,
Ñoqa jkuwan tikaykuspa
Llajtaykuta t`ikachanki.

Q`oñirinñan chiri wayra
Phuyurimunñan hanan anqhas,
Iphupiñan pacha paqarin,
Chhullapiñan t`ika rijch`arin.

Runaj sonqon llanllarichun
Q`omer inkillpi rikukuspa,
Takijkunari yarawichun
Mosoj kausaywan tinkuspa.

¡Inkillay! ¡ Inkillay!...
Allin chaskisqan kanki.



PRIMAVERA

Envuelta de verde
La primavera está llegando,
Rodeada de flores
Se aproxima la madre tierra.

Crea regocijo
El Contemplar a los árboles,
Y sus nuevos ropajes
Al igual que el nacimiento de las praderas.

Los campos despiden suave aroma
Por el florecer de las plantas,
El pasto se acrecienta
Con la caída de la lluvia.

Empiezan a despertar los “Hawaqollay”
Floreciendo sus blancos pétalos,
Para distraer a los niños
Y permanezcan en sus cunas.

Las aves empiezan a cantar una sutil sinfonía
Y se alimentan del polen de las flores,
Las mariposas danzan
Al ritmo de la naturaleza toda.

Han llegado las lluvias
Para rociar las tierras,
Y las heladas del invierno
Van diluyéndose.

Es armonía para nuestro espíritu
El olor de los valles,
Es muy bello para los viajeros
La llegada del florecer de la lúcuma.

A una adolescente de rostro rosáceo
La primavera se asemeja,
Los árboles ahora son
Una visión maravillosa.

Estrenando ropajes nuevos
La primavera coqueta,
Concursa con las golondrinas
Buscando la atención de nuestra vista.

Como colibríes tiernos
Las wawas empiezan a caminar,
Atraídos por las planicies verdes
Comienzan a jugar con alegría.

¡Primavera, Primavera!
Eres bienvenida,
Residiendo con nosotros
Serás la alegría de nuestro pueblo.

El frío viento ha empezado a calentarse
El cielo azul ya tiene nubes
Ya se dan las garúas al amanecer
Ya las flores despiertan con rocíos de agua.

El interior de los hombres está pleno
Envueltos en la danza de la primavera,
Que los artistas y poetas declamen y canten
El despertar de tu vida nueva.

¡Primavera, Primavera,
Eres bien Recibida!



6 comentarios:

Marina Centeno dijo...

Quién pudiera presenciar el quehacer de la naturaleza cuando se manifiesta en los bosques, en el campo, en los montes. Esa manera suave de enredarse entre dos lenguas llevando un solo camino: la Poesía.

Saludos.

Leo Zelada Grajeda dijo...

Es un poema Quechua de la cultuea Inka. Me alegro que le haya gustado.

Saludos.

Paula Malugani dijo...

Qué hermoso!!! Sabes quien es el autor? Yo he conocido recientemente a Humberto Ak'abal, un poeta que se teje en esa bella lengua... Gracias Leo por traernos este poema.

Meryone dijo...

quiero saber quechua!

mierda! tenía que haber nacido en algún sitio donde no todas las lenguas fueran románicas... saber gallego parece que no tiene mérito

(y me entusiasman phillip roth y el lado oscuro del corazón)

besos

Leo Zelada Grajeda dijo...

Paula es de autor anonimo de la cultura Inka. Humberto es un gran poeta maya.

Leo Zelada Grajeda dijo...

Mery el quechua es una lengua mágica y ancestral. Qué alegría que tengas ganas de aprenderla.
El gallego me interesa, tengo amigos poetas que escriben en esa lengua.
Roth es un genio. El Lado Oscuro del Corazón es una de mis películas favoritas.
Besos.