domingo, febrero 15, 2009

El Extranjero de Baudelaire.Traducción Leo Zelada

-¿A quién quieres más, misterioso hombre, dime, a tu padre, a tu madre, a tu hermana o a tu hermano?

-No tengo ni padre, ni madre, ni hermana, ni hermano.

-¿A tus amigos?

-Empleáis una palabra cuyo sentido desconozco.

-¿A tu patria?

-Ignoro en qué lugar está situada.

-¿A la belleza?

- Ya que es divina e inmortal. La amaría.

-¿Al oro?

-Lo aborrezco lo mismo que vosotros aborrecéis a Dios.

-Pues ¿a quién quieres entonces, enigmático extranjero?

- Solo quiero a las nubes... a las nubes que pasan por allá.... ¡a las nubes maravillosas!

3 comentarios:

Giovanni-Collazos dijo...

Hola Leo... ¿porqué no publicas el poema que leíste el miércoles pasado en el Bukowski?... puede que sea incendiario, pero no importa eso.

Un saludo.

Gio.

Leo Zelada Grajeda dijo...

Lo pensare. Ya te explicare el miércoles por que aún no lo subo. Allí nos vemos.

Un saludo.

sedemiuqse dijo...

preciso. Hay mucho para leer en tu blog
besos y amor
je


Amo el viento,,,,
la brisa
el aire
el agua,
la piedra.
Y amo al hombre
porque el hombre soy yo.