Presentación en Madrid de la antología poética del imperio Inka: traducción Leo Zelada( Hoy 12 de octubre salió nota de mi libro en diario El Mundo)

Acaba de salir publicada por la editorial madrileña Visión Net, la antología poética del imperio Inka en edición bilingüe quechua-castellano, cuya traducción literaria estuvo a cargo del poeta peruano Leo Zelada Y que lleva las palabras de presentación del poeta español Jaime Rosa.
“El espíritu de un pueblo está en su lengua me decía mi padre. Por ello deseaba que escribiera mi poesía en quechua y se molestaba cuando escribía en castellano. Todo el esfuerzo de mi padre está reflejado en esta recopilación de poemas que realizó a lo largo de su vida, en su incansable labor como presidente del Instituto Superior de Quechua del Perú. Mi padre me bautizó con el nombre de Tupaj Amaru que significa Serpiente Resplandeciente, el Amaru es la serpiente sagrada, el tótem de la sabiduría. Él me hizo enorgullecerme de nuestra ascendencia inka, pero yo siempre llevé con respeto mi nombre y por ello utilicé un seudónimo literario para darme a conocer como poeta. Respetaba tanto la tradición de nuestra cultura que pocas veces hablé de mi ascendencia Antes de venirme a España mi padre Braulio Grajeda Challco me encargó la traducción literaria de la poesía inka al castellano y ahora cumplo mi promesa con él y con mi sangre”. Son algunas de la palabras del escritor Leo Zelada en Aproximación a la poesía de la cultura Inka que es el prólogo de este libro. Es la primera vez que se publica en lengua española un libro orgánico que abarca la expresión poética de la cultura inkaika, la cual comprende un trabajo de investigación entre los siglos XIV y XVI.
La entrada es libre y gratuita.
Posdata.- Hoy 12 de octubre en el diario El Mundo, en la sección M2 de Madrid,paginas 12 y 13 salió un reportaje sobre centros culturas vivos titulado "Bares en Verso" donde hacen mención a la presentación de la antología del imperio Inka y a mi persona.Los que viven en España pueden comprar El Mundo y leerlo en su version impresa, no web.
Comentarios
Un beso.
Saludos desde Venezuela!!!
Nos mantendrás informados a los que vivimos lejos de lo que ocurra allá? Tu gentileza llegará al grado de mostrarnos parte de esa literatura?
Gracias, saludos cordiales desde Venezuela!!
saludos!
Saludos