martes, octubre 09, 2007

Presentación en Madrid de la antología poética del imperio Inka: traducción Leo Zelada( Hoy 12 de octubre salió nota de mi libro en diario El Mundo)


Acaba de salir publicada por la editorial madrileña Visión Net, la antología poética del imperio Inka en edición bilingüe quechua-castellano, cuya traducción literaria estuvo a cargo del poeta peruano Leo Zelada Y que lleva las palabras de presentación del poeta español Jaime Rosa.

La presentación de la Antología Poética del Imperio Inka se llevará a cabo este viernes 12 de octubre a las 9 y 30 de la tarde y estará a cargo del destacado crítico de arte Joan Luis Montane. Posteriormente el poeta y traductor Leo Zelada, leerá poemas en quechua y su correspondiente traducción al castellano. Habrá una performance a cargo de la actriz Paula Noviel y la intervención instrumental andina estará a cargo del músico Túpac Peralta. El lugar donde se llevara a cabo la presentación es la librería El Bandido Doblemente Armado, que está ubicada en calle Apodaca numero 3. metro Tribunal, Madrid.

“El espíritu de un pueblo está en su lengua me decía mi padre. Por ello deseaba que escribiera mi poesía en quechua y se molestaba cuando escribía en castellano. Todo el esfuerzo de mi padre está reflejado en esta recopilación de poemas que realizó a lo largo de su vida, en su incansable labor como presidente del Instituto Superior de Quechua del Perú. Mi padre me bautizó con el nombre de Tupaj Amaru que significa Serpiente Resplandeciente, el Amaru es la serpiente sagrada, el tótem de la sabiduría. Él me hizo enorgullecerme de nuestra ascendencia inka, pero yo siempre llevé con respeto mi nombre y por ello utilicé un seudónimo literario para darme a conocer como poeta. Respetaba tanto la tradición de nuestra cultura que pocas veces hablé de mi ascendencia Antes de venirme a España mi padre Braulio Grajeda Challco me encargó la traducción literaria de la poesía inka al castellano y ahora cumplo mi promesa con él y con mi sangre”. Son algunas de la palabras del escritor Leo Zelada en Aproximación a la poesía de la cultura Inka que es el prólogo de este libro. Es la primera vez que se publica en lengua española un libro orgánico que abarca la expresión poética de la cultura inkaika, la cual comprende un trabajo de investigación entre los siglos XIV y XVI.

Este 12 de octubre, fecha de descubrimiento de América para unos y de genocidio indígena para otros, será motivo para oír la literatura de una cultura en su lengua original Quechua, que pasados cinco siglos aún se mantiene vigorosa y que es hablada por millones de personas actualmente en varios países de Sudamérica.

Están cordialmente invitados a esta celebración.

La entrada es libre y gratuita.


Posdata.- Hoy 12 de octubre en el diario El Mundo, en la sección M2 de Madrid,paginas 12 y 13 salió un reportaje sobre centros culturas vivos titulado "Bares en Verso" donde hacen mención a la presentación de la antología del imperio Inka y a mi persona.Los que viven en España pueden comprar El Mundo y leerlo en su version impresa, no web.

10 comentarios:

Emma dijo...

Me encantaria acudir pero resido en Irlanda. Nunca he estado en Peru. Algo de ese pais me fascina. Cuentistas como Julio Ramon Ribeyro quizas ayudaron a preguntarme mas cosas. De que habla esa poesia? Siento mucha curiosidad. Investigare un poco mas. Mucha suerte.

Leo Zelada Grajeda dijo...

Que lastima Emma.Irlanda es un pais también que ejerce una atracción en mi. Julio Ramon Ribeyro es un gran escritor. La poesìa habla de un tiempo inmemorial.Mas adelante pegare unos textos en mi blog.

Leo Zelada Grajeda dijo...

Emma hablame de la literatura de Irlanda.Me interesa.

Un beso.

More Baker dijo...

Qué interesante, qué bueno no sólo recobrar la literatura indígena, sino también dar la oportunidad de que otras personas la disfruten, la conozcan incluso. Porque ciertamente es una literatura hermosa, llena de elementos tan fantásticos y místicos. Y los temas son tan sencillos!!! Esperamos que publiques algo de esa experiencia, para aquellos que no podemos estar presente en este singular evento. Y en qué fecha, amigo, en qué fecha!!
Saludos desde Venezuela!!!

More Baker dijo...

Hola! Qué buena iniciativa esta de que la gente pueda apreciar en su dimensión la litearura de nuestros antepasados indígenas y sus múltiples formas de ser hermosa. Qué lástima que la distancia impida que uno disfrute. Y qué buena fecha se escogió para ello, qué buena!!
Nos mantendrás informados a los que vivimos lejos de lo que ocurra allá? Tu gentileza llegará al grado de mostrarnos parte de esa literatura?
Gracias, saludos cordiales desde Venezuela!!

Vero!! dijo...

ese lugar es realmente magico...

saludos!

Leo Zelada Grajeda dijo...

Mas tarde respondere. Estoy en Zaragoza viendo a mi grupo favorito de rock Héroes del Silencio. Mañana viernes llego a Madrid a mi presentación.
Saludos

Leo Zelada Grajeda dijo...

Vero cual lugar?

Leo Zelada Grajeda dijo...

More en mi nuevo post les informare de la presentación que salio exitosa.

susana dijo...

muchas felicidades leo...por cierto, que tal el concierto?