sábado, diciembre 22, 2007

Las Palabras Pueden: Antología literaria de UNICEF en pro de la infancia Latinoamericana

Ayer tuve un hermoso regalo. Me entregaron algunos ejemplares de la antología “Las Palabras Pueden”. Esta publicación ha sido hecha por UNICEF , que es la agencia de Naciones Unidas que tiene como objetivo garantizar el cumplimiento de los derechos de la infancia. UNICEF, me pidió hace dos años que colaborase con un texto para una publicación cuyos fondos recaudados serian para ayudar a los niños de América Latina y El Caribe. Y yo con mucho gusto acepté.

La edición ha estado a cargo de Jerome Seregni, Guillermo Mirecki Quintero y Raquel Delgado Rivera. Han participado en este libro destacados escritores de lengua española y portuguesa en géneros como el ensayo: José Saramago, Mario Vargas Llosa, Fernando Savater, Carlos Fuentes, José Caballero Bonald, Rosa Montero, Jorge Edwards. En cuento: Eduardo Galeano, Mario Benedetti, Juan Gelman, Alvaro Mutis, Mempo Giardinelli, Federico Andahazi, Carlos Germán Belli, Nélida Piñón, Elena Poniatowska, Manuel Vicent, Laura Restrepo, Antonio Skarmeta, Leo Zelada. En poesía: Ernesto Cardenal, Elsa Cross, Gioconda Belli, Ledo Ivo, Leónidas Lamborghini, Nicanor Parra, Gonzalo Rojas, José Emilio Pacheco, Enrique Verastegui, entre otros. Muchos de ellos han colaborado con textos inéditos, colaboraciones exclusivas e incluso manuscritos.

Paso a reproducir la introducción a este bello proyecto:

INTRODUCCION

Esta obra es el resultado de un llamamiento especial que hicimos desde UNICEF a los más destacados poetas y escritores de América Latina, el Caribe, España y Portugal.

Nos sentimos felices de la acogida que tuvo nuestra idea. Todos ellos han contribuido con entusiasmo y desinteresadamente con sus textos, cuentos y poesías, a tratar de crear un nuevo lugar en el que reencontrarse con las ilusiones y sueños de nuestra infancia y adolescencia. De aquí surge una antología única e inimaginable hasta el día de hoy que se acerca a la situación de la infancia indígena y afrodescendiente en nuestra región.

Con la ayuda de tantos autores de aquí y allí nos hemos acercado a esas otras culturas que también son tan nuestras, a ese sabor especial que tenemos gracias a la riqueza cromática de nuestros pueblos, todos esos pueblos indígenas y todos esos afrodescendientes que traen con ellos su historia, sus valores, sus cosmovisiones, sus leyendas, sus lenguas, sus músicas.

Durante los últimos años, América Latina y el Caribe innegablemente han progresado en lo que concierne a la vida y al desarrollo de nuestros niños y niñas: la mortalidad y la desnutrición infantil han disminuido y la matricula en la escuela primaria ha alcanzado su nivel más alto en la historia de la región.

Asimismo, los gobiernos han demostrado un mayor compromiso en relación al tema de la infancia y la adolescencia mediante la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño y otros tratados y acuerdos internacionales que buscan proteger y garantizar los derechos de la infancia y la adolescencia.

Sin embargo, y a pesar de los avances logrados, todavía millones de niños, especialmente indígenas y afrodescendientes, permanecen excluidos del progreso e invisibles detrás de los promedios nacionales que miden el avance hacia el logro de los compromisos asumidos por sus países en apoyo de la infancia.

Hoy, en nuestra región, dos de cada cinco personas viviendo en extrema pobreza, son niños menores de 12 años, y de los dos millones de personas que viven con el VIH/SIDA, cincuenta mil son niños menores de 15 años.

Pero quizás el indicador más representativo de estas desigualdades es que cerca de nueve millones de niños sufren desnutrición crónica, lo que retrasa su crecimiento físico e intelectual y les condena a entrar en un círculo de pobreza que se perpetúa de generación en generación.

El resultado es una brecha inadmisible, entre aquellos compromisos encarnados en leyes, tratados, acuerdos y planes, y la dura realidad cotidiana a la que aún se enfrentan millones de nuestros niños, niñas y adolescentes.

Es por ello que en esta antología van a encontrar tanto textos que nos recuerdan que la patria de los seres humanos todavía puede estar en los buenos recuerdos de la infancia, como escritos donde los autores dan voz a los que no tiene voz, o denuncian algunas de las graves formas de violencia y abandono que aún afectan a nuestra infancia.

Realmente, todavía queda mucho por hacer y es por ello que las Agencias del Sistema de Naciones Unidas que han contribuido a que este libro sea una realidad, el PMA (Programa Mundial de Alimentos), el PNUD (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo), OCHA (Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios) y la OIM (Organización Internacional para las Migraciones) siguen trabajando conjuntamente con los gobiernos, la sociedad civil, y la cooperación internacional, para establecer las condiciones necesarias que permitan superar la pobreza, la desigualdad, el hambre y la discriminación que afecta de manera desproporcionada a nuestra infancia.

Espero sinceramente que este libro pueda contribuir a que nuevas generaciones de personas comprometidas, nos ayuden a continuar cambiando las condiciones en las que vive nuestra niñez. Es una responsabilidad de todos. Las palabras tal vez no cambien la realidad, pero pueden convertirse en una fuerza capaz del cambio desde la esperanza.

Las Palabras Pueden.

Nils Kastberg

Director Regional de UNICEF en América Latina y el Caribe


Por lo tanto a los que deseen colaborar con los niños de nuestra América profunda y, a su vez, leer las mejores plumas en lengua castellana y portuguesa, pueden adquirir un ejemplar directamente a Unicef.

Saludos y pásenla bien este fiestas.

miércoles, diciembre 19, 2007

Entrevista televisiva en Periodismo Digital, sección Periodista Latino

El boom de información en España, como dije en un anterior post, son los periódicos de distribución gratuita, pero a su vez los medios informativos en internet. En este último formato, Periodismo Digital, con más de dos millones de visitas, es el líder en este ramo. Siendo una de las 5 webs más visitadas, junto a los formatos en la red de los diarios El País, El Mundo, 20 minutos. Dirigida por el destacado periodista Alfonso Rojo, quien fue miembro fundador del diario El Mundo, del cual llegó a ser director adjunto hasta el año 2004, y en la actualidad es columnista del diario ABC.

Una de las secciones más concurridas es la de Periodista Latino coordinada por Paul Monzón. Ayer, en la presentación de la antología Mas allá del Boom: Nueva Narrativa Iberoamericana, que contó con la presencia de los escritores Alberto Lauro, María Sangüesa, Juana Castillo Escobar y Agustín García- Espina; Paul me hizo una entrevista sobre mi última producción literaria. El video de la entrevista que pongo mi blog, esta subido de You Tube, pero lo pueden consultar también en el Periodismo Digital, en estos enlaces:

http://www.periodistalatino.com/

http://blogs.periodistadigital.com/emigrantes.php/2007/12/19/leo_zelada_escritor_peruano_mas_alla_del


Un abrazo y gracias por todo, a los lectores, amigos periodistas y escritores que fueron al evento.

sábado, diciembre 15, 2007

Presentación de la antología Más Allá del Boom: Nueva Narrativa Iberoamericana , este martes 18 de diciembre en Madrid


Lord Byron ediciones tiene el placer de invitarles a la presentación de la antología “Mas Allá del Boom: Nueva Narrativa Iberoamericana”. El evento contará con la presentación de su compilador el escritor Leo Zelada. Posteriormente habrá una lectura de textos a cargo de los narradores Alberto Lauro, Javier Puebla, María Sangüesa, Cristina Padin, Ignacio Pajón, entre otros.
El lanzamiento se llevará a cabo el martes 18 de diciembre a las 9 de la noche. En la Librería El Bandido Doblemente Armado, la cual está ubicada en la calle Apodaca nº 3, metro Tribunal. Allí se vende esta antología en forma exclusiva.
Ingreso libre.


Posdata.- Adjunto la presentación que hice a dicho libro:


PRESENTACIÓN


Después del Boom Latinoamericano, salvo algunos nombres estelares, es poco lo que se sabe de la nueva narrativa Iberoamericana. Lord Byron ediciones, por ello, ha tenido a bien sacar adelante esta muestra heterogénea de narradores españoles y latinoamericanos. Nuestro sello con residencia en Madrid, y creadora de la exitosa Nueva Poesía Hispanoamericana, una de las más conocidas publicaciones a nivel internacional que difunde la actual literatura escrita en nuestro idioma. Ahora lanza su nuevo proyecto editorial que es la Antología Nueva Narrativa Iberoamericana. Los criterios de selección poética para formar parte de la antología, básicamente, han sido que además de un trabajo formal, serio con el lenguaje, haya un ánimo por recrear nuestra rica tradición literaria.
Madrid es la capital editorial del mundo hispánico. Madrid es como el París de los años 60 para los escritores latinoamericanos y ha vuelto a ser el referente principal para los narradores españoles. Esto ha provocado una interesante simbiosis, aprendizaje, y reconocimiento mutuo de escritores latinoamericanos y españoles, en el que puedo leer una mutua influencia. No solo hay un interés en renovar el lenguaje, sino en recuperar la intensidad, el estremecimiento, y no solamente tener una destreza o un dominio formal, que es lo que ha predomina en el presente.
Hemos intentado también acabar con la vieja dicotomía del realismo español y del realismo mágico latinoamericano, así como la visión light urbana de la narrativa actual, que decayó en una influencia desmesurada de la narrativa norteamericana, como se da en el caso de discutibles antologías, como la tristemente célebre “Mc ondo”. Esta antología no es misógina, ni cree en discriminación alguna de género. Por ello saludamos la participación importante de autores mujeres. Nos gusta que haya autores que rompan con las fronteras de narrativa y poesía y muchos de los relatos tengan una propuesta de Narrativa Lírica. Nos gusta que se toquen temas históricos, que haya diálogos interesantes con la tradición, así como una cierta ironía y desmitificación del oficio literario. Nos gusta que se toque el tema de la violencia desde la esfera cotidiana, sin sensacionalismo, y que el tema de la urbe esté como un elemento más del discurso narrativo, pero sin ser su eje articulador o central. Un último elemento sorprendente es que a un buen número de los textos seleccionados se les puede categorizar dentro de esta interesante propuesta literaria denominada como Micro Relatos.
En suma, les invito a disfrutar de este delicioso coctel literario. Como decía en la universidad Nacional Mayor de San Marcos, mi profesor de literatura, Marco Martos : “ Los textos se defienden por si solos”.


Leo Zelada


Madrid, 1 de diciembre de 2007

viernes, diciembre 14, 2007

Sale el número cuatro del Periódico de Poesía

Alvaro Mutis

Me acaban de informar de la salida del número de diciembre del Periódico de Poesía. Esta publicación de La Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), cuenta entre su concejo editorial con la participación de destacados poetas y críticos literarios como Marco Antonio Campo, David Huerta, Sealtiel Alatriste, Hernán Lara Zavala, Raúl Renán, Vicente Quirarte entre otros.

En esta edición como parte de la celebración del otorgamiento del premio Cervantes al poeta argentino Juan Gelman, Periódico de Poesía publica 6 sonetos que publicaron anteriormente , entre los años 1993 y 1995. Hay dos interesantes reseñas, una al poemario El carrillón de los muertos del bardo cubano José Kozer, y otra al libro Madrugada del periodista y liróforo mexicano Víctor Roura. Así como una reedición del archivo sonoro del gran poeta colombiano Álvaro Mutis.Pero lo que me ha alegrado mucho, es que han publicado la introducción crítica que hago a la antología Nueva Poesía Hispanoamericana, titulada "Más allá de la postmodernidad":

http://www.periodicodepoesia.unam.mx/index.php?option=com_content&task=blogsection&id=21&Itemid=76

http://www.periodicodepoesia.unam.mx/index.php?option=com_content&task=view&id=254&Itemid=76

Los invito a leer este interesante número de colección.


domingo, diciembre 09, 2007

Más allá de la postmodernidad - el destino de los eunucos y la posteridad de los escritores-


Siempre he asociado a los críticos literarios con la imagen de un eunuco. Un ser carente del don de poseer el fuego sagrado de la creación y que solo le queda el triste honor de describir los destellos del agua: la literatura.

Pensar que el valor de una obra se puede cuantificar por una encuesta, es una insensatez mayor, como decir que el sol gira alrededor de la tierra. Mas la estupidez en algunos críticos suele ser su norma y su forma de ver las cosas, por lo tanto, puede insospechadamente llegar a ser infinita.

En un escenario intelectual donde hay quiebres epistemológicos, y donde no se pueden tener como certeza los discursos de la razón, los críticos intentan disfrazar sus pretensiones de dar una visión canónica de los textos literarios, disfrazándolos de una opinión. Pero se nota sus garras tullidas, tratando vanamente de querer alcanzar el fuego.

En un texto que escribí para una antología de poesía, algunas palabras pueden ser pertinentes a estas alturas de esta reflexión, dije lo siguiente:

“Toda labor crítica literaria es sólo un acto de aproximación a una «singularidad» física como es el arte poético. Las diferentes entradas teóricas a la comprensión de la poesía, se pueden reducir a dos formas de analizar el poema, que son las herramientas críticas textuales, reducidas —a pesar de sus vericuetos y eclecticismos— a una visión centralizada y obsesiva del poema, al que llaman asépticamente «texto» y la segunda -más flexible- es una mirada contextual que pretende ser el ingreso a la interpretación del contexto en el que se desarrolla la obra del autor. La nuestra pretende ser una mirada desde y hacia la poesía. Pudiera entenderse como la visión de un hermeneuta, vista siempre desde los ojos de un creador.
La poesía es según mi discutible opinión, la más perfecta y pura de todas las artes y su forma de expresión el verso, lo más cercano a la recreación con que cuenta el hombre para acercarse sin máscaras a su mundo interior. La poesía, en suma, es una forma pura de conocimiento, la forma estética donde mejor se expresa la filosofía. La poesía en sí es sabiduría. Por algo los griegos definían como «Logos» al conocimiento, como un sistema de pensamiento racional, en pocas palabras como un discurso mimético y rígido, mas utilizaban la acepción «poiesis» cuando querían expresar sabiduría como conocimiento creador.
Todo acto de crítica literaria que deje la demagogia formal es, en suma, un acto de gusto y todo acto de conocimiento, básicamente, es un acto de fe “.

Empero, la visión más cercana a la obra de un escritor será la expresada por otro escritor. Las más interesantes reflexiones sobre la literatura las he leído en autores como Bai Juyi, Ibn Zaydun, Poe, Baudelaire y Octavio Paz.

Antaño creí en las generaciones literarias, en la las literaturas nacionales, en el afán de novedad. Pero lo real, por ejemplo, es que del siglo XX solo quedaran en la historia de la tradición literaria, apenas algunos autores como Kafka, Joyce, Kawabata, Borges y Vallejo.

Más allá de la postmodernidad y la sobresaturación de información, son pocos los escritores que resistirán el paso del tiempo. Y, por supuesto, ningún crítico quedará en la memoria de los lectores.



*Dibujo antiguo de dos eunucos y un enano.

jueves, diciembre 06, 2007

Anuncio Freixenet . La clave reserva: Martin Scorsese

Yo soy fan de Scorsese. Cuando me entere que el genial autor de películas memorables como Taxi Driver, El Toro Salvaje, La última tentación de Cristo, iba a crear un anuncio publicitario para estas navidades, en estilo corto de cine, sobre la legendaria marca de cava Catalán Freixenet, pense para mis adentros, ¡ no me lo puedo perder !. El corto se llama La Clave Secreta, el cual juega con la estética de las películas que Alfred Hitchcock rodó en la década de los 50 .Scorsese afirmo sobre esta recreación: "Los filmes que Hitchcock hizo entre 1951 y 1958, ni antes ni después, me inspiraron mucho para conseguir el aspecto sofisticado que requiere Freixenet y que me obsesioné en reproducir en este trabajo".

Luego de ver este corto, quedo impresionado, por haber convertido el genio de Scorsese un anodino anuncio publicitario, en una autentica obra de arte. El genio de Martin, ha logrado crear el anuncio publicitario más perdurable de la era audiovisual.

Paso a compartir esta joya con ustedes.

Francisca Blázquez, Geometría avanzada en La Pasión de Sofía




Profusión de formas geométricas en el espacio, flotando, fluctuando, vibrando, en entornos de arquitectura fantástica, mostrando aspectos desconocidos y otros conocidos de estructuras no convencionales. Todo ello en línea con la expresividad del color, exhibiendo la intencionalidad sensual y vibracional de sus diferentes tonos y gamas medias e intermedias. Tonos que vibran, arquitecturas formales que exhiben mundos mágicos, que son, también, esotéricos y lumínicos, en consonancia con otras realidades dimensionales. Todo este panorama forma parte del mundo plástico de la creadora madrileña Francisca Blázquez.

Trabaja en acrílico sobre tela, empleando formas que están en permanente movimiento, nada es estático, todo vibra, porque el color y la forma evolucionan a cada instante.

Francisca Blázquez, es autora multidisciplinar, pintora, escultora, grabadora, instaladora, poeta, fotógrafa, esmaltadora, joyera, diseñadora, creadora de arte digital, performances y montajes.

Su obra se halla en las colecciones más importantes de Europa y América, estando representada en significativas galerías y museos de quince países de tres continentes.

Presenta parte de su última producción en el innovador local inaugurado recientemente titulado La Pasión de Sofía. Dicho espacio está dirigido por Patricia Lerena, contando con la colaboración de África y está emplazado en la madrileña calle General Pardiñas, 41, móvil 675 530 537.

La Pasión de Sofía es un espacio especializado en aromas y perfumes especiales que embriagan los sentidos y otros que sirven, dentro de la dinámica de la aromaterapia, para el tratamiento de numerosas dolencias y enfermedades.

Joan Lluís Montané

De la Asociación Internacional de Críticos de Arte


Sale antología literaria peruana contemporánea en Lima


Acaba de salir en Perú una interesante antología de literatura peruana contemporánea. Se titula Abofeteando a un cadáver. El escritor Max Palacios ha estado a cargo de la compilación. El día viernes pasado fue presentado con éxito en el centro cultural de España, en Lima. Paso a copiar parte de la nota de prensa enviada por Bizarro ediciones sobre dicha publicación:

La presente antología reúne a las voces más destacadas de los últimos años, tanto en poesía como en narrativa, que han abordado una temática bizarra. La primera sección consta de textos poéticos escritos por algunas de las voces más resaltantes de las últimas décadas; la segunda, de textos narrativos de los autores representativos de la narrativa peruana última… Por otro lado, queremos aclarar que utilizamos el término bizarro en el sentido francés del término, entendiéndolo como lo “raro”, lo “extraño” y lo “extravagante. En este orden de ideas, el título de la presente antología se aleja del significado hispano de la palabra, que entiendo lo “bizarro” como lo “valiente”, lo “gallardo”, lo “apuesto” y lo “arrogante”. Entre los escritores antologados tenemos a:

POESÍA:

-Willy Gómez Migliaro
-Leo Zelada.
-Héctor Ñaupari.
-Rodolfo Ybarra
-Giancarlo Huapaya.

Y

NARRATIVA:

-Jennifer Thorndike
-Gabriel Rimachi
-Pedro José Llosa.
-Carlos Carrillo.
-Richar Primo

Entre otros”.

Felicitamos a Max Palacios por darnos a conocer una visión renovada de la nueva literatura peruana.



miércoles, diciembre 05, 2007

Notas y artículos sobre mí en periódicos de España y Latinoamérica


Revisando por google, he visto notas sobre mis libros y artículos que he escrito, lo cual comparto con ustedes. Esto en versiones digitales de diarios impresos. Las demás entrevistas y notas de otros diarios, las estoy escaneando y más adelante las pegare en este blog.

Aquí en el diario El Mundo sobre mi novela, escribe Raúl Rivero:

http://www.elmundo.es/papel/2006/02/11/cultura/1928844_impresora.html


Poesía Española contemporánea de Lord Byron ediciones, compilado por
mi persona en el diario El País, donde sale revista Derivas:

http://www.elpais.com/articulo/semana/verso/ciberespacio/elpeputec/20060701elpba\
bese_6/Tes



Aquí en el diario El Mundo sobre la presentación de la antología de
poesía Inka que he traducido, donde habla de la librería El Bandido
Doblemente Armado:

http://www.elmundo.es/papel/2007/10/12/madrid/2230261.html


Aquí en el diario El Mundo sobre la antología de poesía
Hispanoamericana, escribe Raúl Rivero:

http://www.elmundo.es/papel/2006/07/22/uve/2002132.html


Comentario mío sobre un libro de Lord Byron Ediciones, hablando sobre
Oswaldo Roses en el diario La Jornada de México:

http://www.jornada.unam.mx/2007/08/05/sem-leer.html


Nota sobre la Antología de poesía hispanoamericana que compilo en
diario Página 12 de Argentina:

http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/libros/8-2005-04-30.html


Sobre mi libro delirium Tremens en revista peruana Caretas:


http://www.caretas.com.pe/1998/1510/culturales/culturales.htm


Recital de poesía en Lima, Radio Programas del Perú:


http://www.rpp.com.pe/portada/entretenimiento/teatro_y_exposiciones/7077_1.php


París, no era una fiesta por Leo Zelada, diario El Porvenir, México:


http://www.elporvenir.com.mx/notas.asp?nota_id=16004


Poema Líneas de Nazca en diario Prensa Libre, Guatemala

http://www.prensalibre.com/pl/domingo/archivo/revistad/2006/marzo06/190306/dtodo\
.shtml



Entrevista en diario Latino de Madrid, pagina 11:

http://www.latinomadrid.com/pdf/80/latino80.pdf


Entrevista en programa Radial de Barcelona:

http://rinconliterario3denit.blogspot.com/2006/12/lema-conversaciones-con-el-dra\
gn.html


martes, diciembre 04, 2007

Poesía Iberoamericana del Siglo XXI




Acaba de salir editada en Madrid, a través de Lord Byron ediciones,la antología Iberoamericana del siglo XXI. Para mayor coincidencia, son 21 , los destacados poetas que han participado en esta selecta publicación.

Los nombres de los poetas participantes son: Luís Alberto Ambroggio,Marisa Aragón Willner, Ernesto Kahan, Carmen Real, Eduardo LlanosvMelussa, Bella Clara Ventura, María Eugenia Caseiro, Ernesto Carrión, Gilberto Vega, David Escobar Galindo,Agustín García-Espina Martínez, Joan Lluís Montané, Eduardo Toba Blanco, Gilberto Castrejón, Fernando Ruiz Granados, Mara Romero, María Elena Solórzano, Celia Altschuler,Etnairis Rivera, Wenceslao Serra Deliz, Iva Yates.

El libro se presentará en la reconocida librería madrileña El Bandido DoblementeArmado, el martes 18 de diciembre y se encontrará a la venta en el mismo lugar.

Paso a copiar a pedido de varios poetas participantes de la Antología, la introducción que hice para dicho libro:

Poesía Iberoamericana del Siglo XXI


La poesía en sí es conocimiento, y su tránsito creativo es un largo recorrido en busca de la iluminación. La poesía para mí es un acto místico que exorciza los demonios y deseos de los hombres para sublimarlos a través de la palabra. Mi experiencia personal con la poesía está basada en un proceso de auto conocimiento mediante imágenes y revelaciones que configuran el espíritu vivo del poema. La poesía es por ello una singularidad física y auto referencial, y todo acto de interpretación es solo una tentativa de aproximación. El poema en esta perspectiva es un conjunto orgánico vivo y nosotros –los poetas– formamos parte intrínseca de él.

Considero que todo aquél que hace una poesía que busca la Poeisis trascenderá. Tal vez encontrar su estilo de expresión sin traicionar sus principios de uno sea el mejor consejo que yo podía dar. Más como me dijo alguna vez un poeta místico "No existen maestros, solo una larga cadena de discípulo a discípulo". Yo solo agregaría que cada cual debe elegir su camino libremente al paraíso. Existe en todo caso no uno sino infinitos cánones literarios, según la mirada estética desde la cual esté ubicado. En todo caso toda la historia de la literatura se podía resumir en una larga historia de tensiones entre los defensores del canon y los iconoclastas acanónicos. Ambas tradiciones literarias se complementan e interactúan más allá de sus aparentes divergencias en el tiempo imaginario literario.

Básicamente los criterios de selección poética para formar parte de la antología, son que haya un trabajo formal serio con el lenguaje y un ánimo de recrear la rica tradición poética de nuestra lengua. Considero que la literatura escrita en castellano es la más importante del mundo por su variedad estilística y por su perfección y aventura formal. El nuevo paradigma de la identidad intercultural y global se ha dado con creces en Latinoamérica y España. Podemos hablar por lo dicho de una literatura hispanoamericana robusta y con buena salud para este siglo XXI. Centralizar y difundir la Actual Poesía Hispanoamericana es un enorme placer para mí, saber que hemos llegado a los cinco continentes con nuestro trabajo es muy gratificante. Todo esto teniendo como centro de edición la ciudad de Madrid, aquí en España. Sé que este trabajo es muy importante como documento histórico, por ello lo realizamos con el máximo rigor y apertura.

Los invito a recorrer esta antología poética con voces que están configurando una mirada valiosa y renovadora a inicios del siglo XXI.